Ole hyvä:. For a esitykset noin yrityksen, määrittele osallistujat, odotettu lopputulos ja asianmukainen muodollisuustaso. Luo luettelo tavoitteista слова ja pyydä mallia sisällyttämään yksityiskohdat Kussakinnot: - Anna VAIN käännös, ei selityksiä - Säilytä alkuperäinen sävy ja tyyli - Pidä muotoilu ja rivinvaihdot kussakin osiossa yksi Ole hyvä. текст.
Vaiheet työnkulku: hahmotella, luonnostella, tarkistaa, viimeistellä. Jokaisen vaiheen pitäisi tuottaa julkaisukelpoinen artikkelin Säännöt: - Anna VAIN käännös, ei selityksiä - Säilytä alkuperäinen ääni ja tyyli - Säilytä muotoilu ja rivinvaihdot kielellä – Päällisin puolin englantia, ja yhtenäinen ääni kaikissa osissa. Liitä mukaan tiivis lista yksityiskohdat per vaihe: yleisön kipupisteet, arvolupaus ja selkeä toimintakehotus.
Valitse kehotteita, jotka tuottavat erottuvan äänen ja erottuvat joukosta keskuudessa joukko säännöllisiä tuotoksia. Perusta kehotteet näkyvään rakenteeseen ja sisällytä mottori Huomioi, että brändisi tunnelman ankkurointi kaikkiin osiin, some-postauksista pitkiin oppaisiin, tapahtuu sitomalla esimerkit todellisiin tilanteisiin.
Vaadi jokaisessa kehotteessa konkreettisia tietoja: numeroita, päivämääriä, prosenttiosuuksia ja viittauksia. Tämä tekee tuotoksista konkreettisia ja helppoja käyttää uudelleen raporteissa., esitykset, tai blogikirjoituksia. Vaadi kohdennettua текст sääntöjä, ja jaksoja, kuten lyhyt Johdanto, ongelma, ratkaisu ja ytimekäs johtopäätös. Varmista, että jokainen jokainen osio tarjoaa vähintään yhden käytännön vinkin ja yhden tosielämän esimerkin.
Pidä kieli siistinä ja johdonmukaisena: jopa luodessasi sis kielellä englanniksi, valvoa yhtenäistä terminologiaa ja minimoida ammattikieltä. Lisää lyhyt sanasto, jossa luetellaan keskeiset termit (слова) ja lyhenteet yhtenäisyyden kehotteet eri alustoilla ja tiimeissä, varmistaen, että sisältösi pysyy käyttökelpoisena esitykset sekä aloitussivun.
Mallipohjan valmius on tärkeää: luo tuotoksia seuraaville: esitykset, blogiartikkeleita ja tuotesivuja. Jokaisen mallin tulisi koostua kohdennetuista osioista, joilla on selkeät tavoitteet ja tiivis текст Rakenne. Suunnittele kehotteet ottamaan huomioon jokainen kohderyhmän segmentoinnin konkreettisin esimerkein, jotka on räätälöity eri persoonille, jotta lukijat tuntevat olevansa puhuteltuja ja ohjattuja.
Omaksu ketterä kokeilusilmukka: valitse neljän ydinkysymyksen joukko ja laajenna se 12 kysymykseen lisäämällä kontekstia, rajoituksia ja sävyvaihteluita. Seuraa sitoutumis- ja konversiodataa ja hio sitten kysymyksiä pitääksesi sisällön kiinnostavana ja ainutlaatuisena kampanjoissa ja alustoilla.
Yleisö, ääni ja tulostusmuoto kehotteissa
Okay, I understand.
Määrittele промта-blueprintissa kohdeyleisö, навыков-taidot (kaikki taidot) ja tarkka haluttu результат. Ilmoita, toimitetaanko englanniksi, venäjäksi vai molemmilla kielillä, ja merkitse kohdat, joihin добавьте эмодзи tunnelman välittämiseksi. Harkitse ilmaisen шаблоне-mallin tarjoamista, jotta tiimit voivat iteroida выходные-viikonlopun aikana ja vertailla tuloksia. Sisällytä yksiselitteiset ohjeet tekstin asettelusta ja siitä, miten lukijat слышать-kuulevat tärkeimmät kohdat. основной задача-Päätavoitteena on tehdä tuotoksesta käytännöllinen ja toimiva, kohdeyleisö huomioiden.
Audience
Määrittele kohderyhmät – johtajat, insinöörit, kouluttajat, markkinoijat ja oppijat. Lisää kullekin ryhmälle yhden rivin tavoite ja suositeltu tuotoksen pituus (esimerkiksi 60–120 sanaa nopeisiin lukukertoihin tai 5–7 kohtaa vaiheisiin). Käytä tyyliä, joka vastaa нашей задачe: virallinen raporteille, keskusteleva perehdytykseen ja neutraali viiteasiakirjoille. Monikielisille tiimeille sisällytä lyhyitä osioita molemmilla kielillä ja käytä промпты- ja промта-avainsanoja osoittamaan kielen tarkoitusta; tämä pitää tuotoksen joustavana всей аудитории. Käyttäjiltä слышать saatava palaute auttaa varmistamaan, mitkä osat присутствовать ja mitkä voidaan jättää pois. Jos mittaukset osoittavat epäsuhtia, säädä kohderyhmätunnistetta, jotta osiot vastaavat käyttäjiä.
Ääni ja tulostusmuoto
Äänenvalinnat ovat olennaisia: ytimekäs, ystävällinen ja täsmällinen. Pidä lauseet selkeinä, käytä aktiivisia verbejä ja vältä monimutkaisia sivulauseita. **Muoto:** Käytä luettelomerkkejä, numeroituja vaiheita tai lyhyitä kappaleita. Vaadi otsikointi (esim. Tuloste, Yhteenveto, Seuraavat vaiheet). * Tyypillisten kehotteiden sanaraja: 120–180 sanaa; pidennä vain tarvittaessa. * Käytä эмодзи-symboleja säästeliäästi ilmentämään sävyä – yksi per pääkohta riittää. 💡 * Tee rutiinitarkastuksia утра-aikana ja arvioi tulosteet выходные-viikonloppuna luettavuuden ja hyödyllisyyden varmistamiseksi. ✅ **Seuraava vaihe:** Tee konkreettinen toiminto heti; lisää tämä vaihe loppuun. 🚀.
Mallit, jotka edistävät selkeyttä ja uudelleenkäytettävyyttä
Käytä master-mallipohjaa, joka erottaa kontekstin, oppitunnin, formaatin ja tallenna se kansioon nopeaa uudelleenkäyttöä varten. Tämä rakenne pitää sisältömme siistinä: konteksti määrittelee tavoitteen ja rajoitteet; промпт hahmottelee tehtävän ja odotetut tulokset; содержание listaa käsiteltävät aiheet; формат määrittää tyylin, sävyn ja toimituksen. Pitämällä nämä lohkot vakaina eri projektien välillä vähennetään kipua ja tehdään промпт helppo mukauttaa. Ota huomioon sidosryhmiemme tarpeet ja pidä yllä minimaalinen määrä kenttiä peruslinjana, jotta kaikki voivat aloittaa nopeasti. Liitä taulukko, joka kartoittaa osiot omistajille ja virstanpylväät, jotta ylläpidetään vastuuvelvollisuutta ja näkyvyyttä eri tiimeissä. Voimme kopioida tämän rungon uuteen kansioon ja käyttää uudelleen eri tehtävissä säilyttäen selkeyden ja nopeuden.
Rakenne uudelleenkäyttöä varten
Implementation tips
Tallenna malli папку-kansioon ja dokumentoi kaikki muutokset erillisenä versiona. Kun aloitat uuden задача-tehtävän, täytä vain минимальный набор -vähimmäismäärä kenttiä ja проверять-tarkista se промпт-ohjeen perusteella epäselvyyksien havaitsemiseksi varhaisessa vaiheessa. Ylläpidä таблица-taulukkoa, joka yhdistää jokaisen osion omistajaan ja määräaikaan; käytä sitä edistymisen ja löydösten seuraamiseen. Jos haluat kokeilla uusia lähestymistapoja, захотелось-haluatko testata niitä pienessä, радостная-iloa tuottavassa koekäytössä, ennen kuin sovellet niitä koko projektiin, varmistaen, että selkeys pysyy ensisijaisena.
Roolikehotteet: Määritä asiantuntijapersoonat yhdenmukaisen tyylin saavuttamiseksi
Define three fixed personas at session start: a data-driven маркетинга strategist, a Video Producer, and a Copywriter focused on сильных предложений. Each persona carries a compact style guide: vocabulary, tone, sentence length, and formats. Use данные to calibrate voice and authority so your output stays consistent across requests. Treat these roles as a living library of промтов that you tap for десятки topics.
Create a reusable template that anchors every prompt: Role: [Persona], Language: English, Audience: [аудитория], Scenario: [сценарий], Purpose: [goal], Core Rules: [constraints]. The generator answers in the persona’s voice and delivers concise, actionable lines. Use помощью to tailor each output; store десятки промтов to cover вопроса your team asks daily.
Ensure cross-channel consistency: align outputs across видео, сценарии, and landing pages. In each channel, preserve core claims, evidence, and tone; adapt the format to fit the medium while keeping your аудитория’s expectations. For a видео сценарий, open with a hook, present данные quickly, and close with a concrete CTA. Always reference язык to stay relevant so your audience feels understood.
Apply in practice by drafting 3 ready-to-run prompts for each role, pairing them with 2 audience profiles, and testing in chrome to verify layout and readability. For a сценарий, require a hook, a data point, and a clear call to action within 60 seconds. Track time-to-answer, sentence length, and user feedback; prune промтов that yield vague language or off-brand tone.
Measure progress with the data you collect: engagement, completion rate, and sentiment shifts after implementation. Use данные from десятки tests to refine prompts, update your library, and share обновления с вашей командой to keep Ваши материалы на одной волне.
Cross-Platform Prompts: Adapting for ChatGPT, Claude, Midjourney, and Stable Diffusion
Use a single base prompt block and adapt per platform, keeping the core intent intact while tuning style, length, and constraints for each target. The основные elements include audience, purpose, constraints, and времени. Include источники when facts are cited, and define a профиля audience to ensure consistency across channels. есть room for краткого tweaks, but maintain a cohesive narrative and руководствo-style guidance that легко projectировать across teams. This урок shows how to craft prompts that feel мотивирующее and привлекательного, while staying practical for day-to-day workloads (день) and long-term projects.
-
Text prompts for ChatGPT and Claude
- Base structure: audience, goal, tone, length, and constraints. For example: “You are a helpful assistant for a corporate audience. Deliver a краткого article that explains Cross-Platform Prompts, with sources (источники) and actionable steps.”
- Guidelines: use a friendly tone, active voice, and clear transitions. Include a brief восприятиe of key terms (слова) and avoid fluff. Define a brief профиль of readers to guide voice and depth.
- Tips: include a few важные verbs and nouns to anchor style, and provide 2–3 concrete steps (типичные) that readers can apply immediately. Допускаются minor rephrasings, but keep the основная intent stable.
- Example prompt scaffold: “Base prompt: You are a writer for a company’s internal article. Write a мотивирующее, прямо построенный блок about cross‑platform prompts. Length: краткого. Style: ясный, дружелюбный. Include источники. Target audience: карьерных сотрудников и руководители.”
-
Image prompts for Midjourney and Stable Diffusion
- Core approach: describe composition, lighting, color, and style modifiers. Keep prompts predictable by separating content from instructions (content: кошка, scene; instructions: style, lighting, aspect).
- Example: “A кошка sitting at a modern desk in a sunlit home office, cinematic lighting, vibrant colors, photorealistic, 16:9, subtle grain.” Include a clear subject, mood, and context to guide the downstream model.
- Technical notes: specify aspect ratio, resolution targets, and any negative prompts if needed. This helps легче управлять output quality and consistency across дни (days) of work.
- Checklist: style, mood, lighting, background, and foreground balance. Use типичные modifiers (стиль, lighting, color palette) to keep results predictable and aligned with the perusahaan’s brand.
-
Templates, workflow, and organization
- Create a single library (папку) of base prompts and per-platform variants. Label each entry by platform and purpose to speed up выбор (selection) during day-to-day tasks.
- Develop a профиль-style roster of prompts: short, medium, long; text-only and image-ready versions. Keep a separate folder for sources (источники) and a folder for updated prompts (папку) so teams can легко обновлять их.
- Maintain a quick reference list of keywords (слова) that signal intent: создать, описать, сравнить, проанализировать. Include мотивационное language for internal communications to keep teams engaged (мотивирующее).
- Create a simple руководство for проектировать prompts that works across platforms: user intent, output type, constraints, and review checkpoints. Make it accessible to non‑tech stakeholders (есть).
-
Practical tips and pitfalls to avoid
- Identify и избегайте распространенных ошибок: слишком длинные формулировки для text-only platforms; непоследовательный стиль между каналами; игнорирование источников (источники) и проверка фактов.
- Focus on clarity and brevity where needed (краткого). For Chats, shorten prompts without losing intent; for images, add concrete visual anchors (кошка, desk, light) to steer generation.
- Regularly review and обновляйте типичные шаблоны. Schedule a quick weekday урок to align teams on the latest guidelines; use the day-to-day feedback to evolve prompts.
- Record metrics (важные) like output relevance, time saved (времени), and user satisfaction. Translate results into actionable changes and share them with the company (компанию) to maintain momentum.
Ключевые takeaway: design a единый базовый паттерн, который можно адаптировать под ChatGPT, Claude, Midjourney и Stable Diffusion без потери основной цели. Keep the prompts readable, with clear sections for audience, goal, constraints, and sources. Используйте папку как центральный узел для хранения и обновления шаблонов, чтобы поддерживать спокойный день projects и долгосрочную карьеру (карьерных) сотрудников. This framework supports стиль, урок, кошка, привлекательноoutput, и источник вдохновляющих примеров для вашей компании.
Length, Tone, and Formatting Constraints
Recommendation: cap the core section at 170–190 words and finish with a single, actionable призыва. For этих запросы, use tight sentences to keep attention; this approach delivers уникального value for your контент and avoids filler. Keep the character count under 1,000–1,200 символов so the piece formats well on your сайт and in бесплатном testing with нейросетью. When you outline, define the идею clearly, note a confident tone, and prepare keywords (ключи) and a clear призыв to action. This helps even a learner work with эксперт guidance. If you plan multiple sections, reuse a simple template and сохраняйте consistency across всех assets. Remember: your content should продавать без навязчивости; your tone should be helpful, not pushy, and your video snippets can reinforce the message without crowding the text. Попробуйте these steps in бесплатном tests and tweak чтобы задать задачу precisely, and адаптируйте форматы для разных каналов.
Length Guidelines
Openers and summaries: 40–60 words (200–360 символов). Body sections: 140–180 words (900–1,200 символов). Conclusions and призыв: 20–40 words (100–200 символов). Break content into 3–4 sentences per paragraph, with 2–3 paragraphs per section. Validate length by counting words and symbols in both English and Cyrillic characters to maintain alignment across видео, сайт, and email assets. This makes it easier to collaborate: you can share the same framework with teammates and adjust for разных аудиторий.
Tone and Formatting Rules
Use an active voice, direct address, and a friendly, expert vibe. Keep formatting minimal: tags for blocks, short sentences, and a single, explicit CTA at the end. Place ключи naturally within the text, and avoid stuffing. For on-site delivery, ensure the core idea translates to контент на сайте, accompanying видео, and social previews. In нейросетью workflows, verify that the output stays within these constraints and matches the задачу. The goal is clear communication, consistent операционная подача, and a seamless experience for всех посетителей.
| Sisältötyyppi | Target Word Count | Approx. Characters | Notes |
|---|---|---|---|
| Opening Summary | 40–60 | 200–360 | One crisp lead; set expectations |
| Body Section | 140–180 | 900–1,200 | Active voice; 2–4 sentences per paragraph |
| Conclusion/CTA | 20–40 | 100–200 | One strong призыв; avoid repetition |
Test, Iterate, and Measure Prompt Performance
Recommendation: implement a baseline prompt that asks for a concise, engaging article outline with a clear audience and a publish-ready paragraph. Create four variants by swapping one factor at a time: tone, depth, structure, and examples. Run these in a тестовом experiment across 5 content types and 40 prompts per type over 5–7 days. Capture статистику on engagement, readability, relevance, and completion rate. For вакансии briefs and social content in соцсетей, this approach lets you видеть which prompts reliably deliver контенту that resonates, and what needs to be adjusted next. Gather feedback from editors and readers, especially on россия topics, to refine терминологии and сопроводительное слова. Iterate дальше, using concrete data to improve prompts themselves, not guesses. See which variant yields the strongest результат and push it into production, while заметить глубины audience response in each тестовом раунде.
Practical steps
Määrittele kunkin kehotteen tavoite: mikä toimenpide lukijoiden tulisi tehdä luettuaan kehotteen. Käytä tarkka arviointikriteeristöineen yksityiskohdat kuten selkeys, tarkkuus, syvällisyys ja omaperäisyys. Laadi neljä versiota säätämällä sävyä, pituutta, esimerkkien määrää ja rakennetta. Testaa контенту-luonnoksia ja kokonaisia artikkeleita erissä, kirjaa tulokset jaettuun taulukkoon ja tarkastele päivittäisiä trendejä. Räätälöi esimerkit Venäjän kohderyhmille paikallisille markkinoille sopiviksi ja sisällytä muutamia viittauksia вакансии-ilmoituksiin ja sosiaalisiin alustoihin (соцсетей). Tämä pitää kielen luonnollisena ja auttaa sinua kuten selkeys, tarkkuus, syvyys ja omaperäisyys. Laadi neljä erilaista versiota säätämällä sävyä, pituutta, esimerkkien tiheyttä ja rakennetta. Suorita testejä контенту-luonnosten ja valmiiden artikkeleiden kanssa, kirjaa tulokset jaettuun laskentataulukkoon ja seuraa päivittäisiä trendejä. Venäläisen yleisön osalta räätälöi esimerkit paikallisten markkinoiden mukaan ja sisällytä joitain вакансии-viittauksia sekä viittauksia sosiaalisiin alustoihin (соцсетей). Tämä auttaa pitämään kielen luontevana ja kuten selkeys, tarkkuus, syvyys ja omaperäisyys. Valmistele neljä versiota, joissa on säädetty sävy, pituus, esimerkkien määrä ja rakenne. Testaa контенту-luonnokset sekä valmiit artikkelit sarjoissa, kirjaa tulokset jaettuun taulukkoon ja tarkista päivittäiset trendit. Kohdenna esimerkit Venäjän yleisöille ja huomioi paikalliset markkinat. Sisällytä viittauksia esimerkiksi вакансии-työpaikkoihin ja suosittuihin sosiaalisiin alustoihin (соцсетей). Näin kieli pysyy luontevana ja voit kuten selkeys, tarkkuus, syvyys ja omaperäisyys. Kehitä neljä eri versiota tekstistä, joissa säädellään sävyä, pituutta, esimerkkien määrää ja rakennetta. Testaa контенту-luonnoksia ja valmiita artikkeleita erissä, tallenna tulokset jaettuun taulukkoon ja analysoi päivittäisiä trendejä. Venäläiselle kohdeyleisölle, räätälöi esimerkit paikallisten markkinoiden mukaan ja lisää viittauksia вакансии-työpaikkailmoituksiin sekä sosiaalisiin alustoihin (соцсетей). Tämä edistää kielen luonnollisuutta ja tukee nähdä sanojen ja saatekirjeen todelliset vaikutukset sisältöosissa.
Vaikuttavuuden mittaaminen
Rakenna kompakti jaettava näkymä, joka seuraa KPI:tä, kuten sitoutumisastetta, suoritusastetta, keskimääräistä lukuaikaa, syvyyspisteytystä ja faktuaalista tarkkuutta. Vertaile eri variaatioita tunnistaaksesi parhaan ja skaalaa se. Seuraa formaattien välisiä eroja, kuten lyhyitä postauksia, pitkämuotoisia artikkeleita ja reelsejä (рилс). Varmista, että sisältö vastaa markkinallesi relevanttia terminologiaa (терминологии). Testaa Россия-markkinaa varten paikallisia viittauksia ja toimialaesimerkkejä relevanssin parantamiseksi. Tallenna onnistuneet kehotteet ja tekstilohkot (сопроводительное слова) tulevia markкинга- ja написания -kampanjoita varten, jotta tiimit voivat nopeasti toistaa todistettuja tuloksia.