SEODecember 5, 202512 min read
    MW
    Marcus Weber

    Uluslararası SEO İçin Hreflang Etiketleri Basit Kılavuzu

    Uluslararası SEO İçin Hreflang Etiketleri Basit Kılavuzu

    Uluslararası SEO için Hreflang Etiketlerine Basit Kılavuz

    Başlangıç seviyesindekiler için, ana sayfanıza ve ana pazarlarınızı kapsayan en iyi 5–10 sayfaya kendi kendine referans veren hreflang etiketleri ekleyin. Uluslararası SEO'nun bu kısmı, her web sayfasının dilini ve bölgesini belirler, kopyaları azaltır ve kendi dillerinde arama yapan kullanıcılar için tıklama oranını artırır.

    Sayfa başlığına veya site haritasına tutarlı bir hreflang ipucu seti yerleştiren bir şablon kullanın. Açık bir liste, ispanya için es-ES, Birleşik Devletler için en-US ve diğer kullanıcılar için varsayılan bir etiketi içerir. Href değerleri yerelleştirilmiş web sayfasına işaret eder ve içerik-dili meta etiketi sinyali güçlendirir.

    Yalnızca her indekslenmiş sayfanın kendi kendine referans veren bir hreflang girişine sahip olduğundan ve dil varyantlarının birbirine rel="alternate" ile bağlandığından emin olun. Bu düzenleme, arama motorlarının içeriği doğru ülkeye eşleştirmesine yardımcı olur, böylece genel bir sayfa yerine doğru web sayfası sonuçlarda görünür ve kullanıcıların kendilerinin etkileşimi iyileşir.

    Shopify mağazaları, tema başlığını düzenleyerek veya ürünlerde, koleksiyonlarda ve sayfalarda doğru href değerlerini enjekte eden bir şablon yaklaşımı benimseyerek hreflang uygulayabilir. Bu, içerik-dilini kullanıcının bölgesiyle uyumlu tutar ve aramada karışık sonuçların şansını azaltır.

    Doğrulamak için Google Search Console ve Bing Webmaster Tools'ta kontrol edin ve ispanya kullanıcılarına sunulan sayfaların es-ES sürümünü görüntülediğini, ayrı bir aramanın ABD pazarı için en-US'yi gördüğünü doğrulayın. İndeksleme durumunu izleyin ve tüm dil varyantlarının aynı site yapısının parçası olarak bağlandığından emin olmak için site haritanızı ayarlayın.

    Bu yaklaşım, her sinyalin hangi içeriği kimin göreceğini belirlediği görselleştirir bir koordineli sistem olarak her şeyi görselleştirir. Daha yüksek hassasiyet tıklama oranını artırır, kullanıcıların tercih ettikleri dile ulaşmasına yardımcı olur ve içeriğinizi pazarlar genelinde uyumlu tutar.

    Diller ve bölgeler genelinde hreflang uygulamanın pratik adımları

    Dil-bölge çiftlerini şimdi eşleştirin ve her sayfada arama motorlarına doğru varyantı işaret etmek için karşılıklı hreflang uygulayın. en-gb, en-ca, fr-ca, es-mx ve yüzlerce sayfa için diğer kodları listeleyen bir ana sayfa oluşturun. Bu planlama, Kanada, Krallık ve diğer pazarlardaki pazarlama çabalarını desteklerken pazar önceliklerini takip eder ve motorlardan gelen net sinyallere uyar. illyes bu yaklaşımı destekler ve sinyaller tutarlı olduğunda indekslemenin iyileştiğini gösterir.

    1. Sayfaları denetleyin ve kategorize edin

      Tarama çalıştırın ve dil veya bölge sinyalleri içeren tüm URL'leri dışa aktarın. Alanları yakalayın: URL, dil kodu, bölge kodu ve mevcut canonical. Yüzlerce giriş bekleyin; bunları tek bir sistemde veya elektronik tabloda saklayın. Eksik veya çakışan hreflang verilerine sahip sayfaları belirleyin ve düzeltme için etiketleyin. Bu, kampanyalar ve sistemler genelinde yeniden kullanabileceğiniz güvenilir bir harita oluşturur.

    2. Karşılıklı hreflang değerlerini tanımlayın

      Her sayfa için, ilgili varyantları kapsayan tam bir hreflang değeri seti oluşturun ve x-default ekleyin. en-gb, en-ca, fr-ca, es-mx ve diğerlerinin doğru href ile göründüğünden emin olun. MX bölgeleriyle işbirliğini örneklemek için, etiketlerde hrefhttpsyourwebsitecomes-mx gibi bir yol referans göstererek eşleştirmenin izlenebilir kalmasını sağlayabilirsiniz. Boşluklar bırakmayın, çünkü boşluklar motorlar tarafından yanlış yorumlanmaya yol açar ve pazar erişimini artırmaz.

    3. CMS şablonlarında uygulayın

      Her sayfa varyantının aynı canonical eşleştirmeden çekildiği şablon odaklı bir yaklaşım benimseyin. Hreflang bloklarını otomatik olarak oluşturan ve güncel tutan araçlar ve doğru sistemleri kullanın. Sinyalleri merkezi bir veri katmanında birleştirin ve çevirilerin ülke hedefiyle uyumlu olduğundan emin olun. illyes ve sektör çalışmaları, bunun yüzlerce sayfa genelinde gereksizliği azalttığını ve tutarlılığı iyileştirdiğini belirtir.

    4. Sinyalleri doğrulayın ve test edin

      Motorlarla doğrulayın, Google Search Console’un Uluslararası Hedefleme raporlarını, Yandex webmaster araçlarını ve diğer pazar panolarını kullanarak. Doğrulama, her sayfanın uygun varyantlara referans verdiğini ve kırık URL'ler veya kendi kendine referans etiketleri olmadığını doğrulamalıdır. Bir etiket çözümlenmiyorsa, yeniden yayınlamadan önce düzeltin ve iyileşmeleri doğrulamak için çalışmayı çalıştırın.

    5. Kapsama için site haritalarını kullanın

      Site haritalarının içine hreflang notasyonlarını dahil edin veya mümkünse site haritası indeksinde referans gösterin. Bu yaklaşım, motorların dil-bölge sayfalarını daha hızlı keşfetmesine yardımcı olur ve rutin olarak güncellenen yüzlerce sayfa ile uyumludur. Araçlar listeleri oluşturabilir ve sinyalleri taze tutmak için çalışmayı aylık olarak yeniden çalıştırabilirsiniz.

    6. İzleyin, ayarlayın ve ölçekleyin

      Yayından sonra indeksleme ve tıklama sinyallerini izleyin. Kanada veya Krallık'taki bir sayfa karışıklığa neden oluyorsa, eşleştirmeyi güncelleyin ve yeniden gönderin. Bir bölge beklenen sinyalleri takip etmiyorsa, eşleştirmeyi gözden geçirin ve düzeltmek için zaman harcayın. Yanlış hizalanmış sayfalara bütçe harcadıysanız, kaynakları doğru sayfalara yeniden tahsis edin ve yeniden doğrulayın. Düzeltmeleri yayınlayın ve bir sonraki döngüde sinyalleri izleyerek kazanımları pazarlar genelinde pekiştirin ve genişlemeye devam edin.

    Uygulama sonrası ipuçları: net bir pazar listesi (Kanada, Krallık ve diğerleri) koruyun ve bu araçlarla birleşik bir iş akışı kullanın. Çalışma, Google ve Yandex gibi motorlar genelinde geçerli sinyallerin niyeti doğruladığını ve pazar kapsamasını iyileştirdiğini destekler. Referans için, ekibin üretim eşleştirmelerini görselleştirmesine ve hreflang verilerimizde boşlukları önlemesine yardımcı olmak için mx varyant yollarını hrefhttpsyourwebsitecomes-mx ile belgeleyebilirsiniz.

    ISO kodlarıyla hedef dilleri ve bölgesel varyantları belirleyin

    ISO kodlarıyla hedef dilleri ve bölgesel varyantları belirleyin

    Her sayfayı ISO koduna eşleştirerek ve karşılık gelen hreflang değerine bağlayarak hedef dilleri ve bölgesel varyantları belirleyin. Bu doğrudan eşleştirme, içerik teslimini çözer ve kullanıcıları doğru sayfada tutar, genellikle pazarlar genelinde tıklama oranını ve etkileşimi iyileştirir. Her sayfa için bir dil-bölge çifti atayın ki belirli bir konumdan tıklayan ziyaretçiler ilgili bir sürüm görsün.

    URL'leri kodlara eşleştirmek için hafif bir şablon oluşturun, ardından güncellemeleri basit bir betikle yarı otomatikleştirin. Yaklaşımı, kapsama hedeflerini belirlemek ve sayfalar genelinde boşlukları belirlemek için semrushs kıyaslamalarına dayandırın.

    Fransızca içerik için, ayrı sayfalar barındırdığınızda fr-FR ve fr-CA'yı kapsayın.

    JavaScript ağırlıklı siteler için, motorların betikler çalışmadan önce okuyabilmesi için hreflang'ı başlangıç HTML'sine yerleştirin. İşaretleme ve site haritası girişleri arasında tutarlılığı sağlayın ki doğru raporlama desteklensin ve yanlış yorumdan kaçınılsın.

    Desteklenen dillerin ve konum başına sayfa sayısının genel bir görünümünü koruyun. Metrikleri ölçmek ve tercih edilen pazarlarla uyumlu olmak için bir raporlama ritmi belirleyin, etiket kapsamasında daha yüksek doğruluk hedefleyin.

    DilISO koduBölgeSayfalarNotlar
    İngilizce (ABD)en-USABD12Ana pazar
    İngilizce (BK)en-GBBüyük Britanya6BK'da tercih edilen
    Fransızcafr-FRFransa8Fransa konumu
    Fransızca Kanadafr-CAKanada4Kanada pazarı
    İspanyolca (İspanya)es-ESİspanya5İspanya pazarı
    Almanca (Almanya)de-DEAlmanya5Avrupa pazarı

    Her sayfaya kendi kendine referans veren hreflang ekleyin ve URL'leri doğru formatlayın

    Her sayfaya, sayfanın kendi URL'sine doğru dil-bölge koduyla işaret eden bir kendi kendine referans veren hreflangen etiketi yerleştirin. Bu, yönergeler ile uyumludur ve sayfanın bölgesel sürümünü belirler. Bu, arama motorları için ince bir sinyal verir. onlar uygulaması kolaydır ve onlar kurumsal düzeyde siteler için sağlam bir temel oluşturur.

    URL'leri doğru formatlayın: https kullanın, küçük harf yollar ve her konum için tek, tutarlı bir yapı. Dizin tarzı URL'lerde son slash ekleyin ve dil tarafından değişen parametrelerden kaçının. onlar denetlaması kolaydır ve aynı formatları her konumda uyguladığınızda pazarlar genelinde versa görünür. Bölgesel varyantları alt dizinlerle ayırın (örneğin /en-us/ vs /fr-fr/) URL parametreleri yerine ve sürüm verimliliğini en üst düzeye çıkarmak için ana makineyi ve yolu sabit tutun; her URL'nin geçerli ve erişilebilir olduğundan emin olun.

    Uygulama: her sayfada, doğru konum koduyla kendi URL'sine işaret eden kendi kendine referans veren bir hreflangen etiketini başlığa dahil edin. Aynı gruptaki her sayfa varyantı için karşılıklı etiketler ekleyin. Bu eşleştirme, arama motorlarının bölgesel niyeti belirlemesine yardımcı olur ve sinyalleri uyumlu tutar. gelişmiş kurulumlarda, sitedeki diğerleri arasında boşluklar arayarak tüm sayfaları yönetmek için merkezi bir kontrol listesi kullanın; ayrıntılı doğrulama hataları azaltır ve faydasını artırır. Bu eşleştirme, sinyaller okunduğunda doğru sayfanın belirlendiğini sağlar; bölgesel niyeti belirler.

    Sorun giderme ve doğrulama: hreflang eşleştirmelerini doğrulamak için Google Search Console Uluslararası Hedefleme raporunu kullanın. Uyumsuzluklar veya 404'ler görürseniz, sorun giderme adımlarını çalıştırın, kontrolleri yeniden çalıştırın, kırık bağlantıları düzeltin ve yeniden doğrulayın. Sinyaller yanlış hizalanmışsa, düzeltmeleri doğrulamak için ek bir geçiş çalıştırabilirsiniz. Kendi kendine referans etiketinin her sayfada mevcut olduğundan ve diğer sayfalardan çakışan sinyaller olmadığından emin olun. İşaretlemeyi bir testçiyle doğrulayın; bu süreç yanlış yönlendirmeyi önemli ölçüde azaltır.

    Faydalar: yaklaşım, bölgesel sayfaların net bir grupunu verir; pazarlar genelinde görünürlüğü iyileştirir; kurumsal düzeyde sitelerin ölçeklenmesine yardımcı olur; uygulama kataloglar ve makaleler için faydalıdır; ayrıntılı bir plan riskleri azaltır; uluslararası SEO'yu standartlaştırmak isteyenler için yöntem, büyük sitelerde önemli ölçüde değerli bir fayda sağlar. Sinyaller konumlar genelinde doğru kalır ve ince kontrol yönetimi çevirileri ve meta verileri destekler. Bu, her bölgesel pazarda daha iyi bir kullanıcı deneyimi ve daha geniş kapsama destekler ve onlar ölçeklemek isteyenler için pratik bir yaklaşımdır.

    Uygulama yönteminizi seçin: HTML bağlantı etiketleri, XML site haritası veya HTTP başlıkları

    Hızlı, düşük maliyetli bir başlangıç istiyorsanız ve canlı sayfalarda arama motorlarına doğru hreflang sinyallerini sunmak istiyorsanız başlıktaki html bağlantı etiketleriyle başlayın. 3–5 dil ile küçük veya orta boy siteler için bu yaklaşım kullanıcı deneyimini hızlıca parlatır ve bakımı hafif tutar. Net dil-bölge kodlarıyla (en, en-GB, es, es-ES, pt-PT, sq-AL Arnavutça için vb.) rel="alternate" hreflang girişlerini kullanın ve her etiketin sunduğunuz gerçek içeriğe uyduğunu doğrulayın. Etiket değerleri ile sayfa içeriği arasındaki olası uyumsuzlukları izleyin ki arama motorlarını veya kitleleri karıştırmaktan kaçının; bu tür özen, daha sonra hata ayıklamaya harcanan zamanı tasarruf eder. Diller genelinde bir sayfa şablonu kullanıyorsanız, bu yöntem organik ziyaretçiler için karışıklık riskini de en aza indirir. Maliyet, düzenleme çabasının ötesinde sıfıra yakındır, pratik bir ilk adım yapar.

    Katalogunuz büyüyor veya sayfalar sık ekliyorsanız, her HTML belgesini düzenlemeden ölçeklenebilir kapsama sağlayan bir XML site haritası yaklaşımı sunar. Her URL için girişlerini ve hreflang öznitelikleriyle karşılık gelen öğelerini dahil edin ki dil ve bölge hedeflerini beyan edin (örneğin en-GB, pt-PT, sq-AL). Bu yöntem, otomatik betikler veya CMS dışa aktarımları aracılığıyla eklenen sayfaları destekler, böylece bireysel sayfalara dokunmak için daha az zaman harcarsınız ve Portekiz, Arnavutluk ve diğer konumlar için tutarlı sinyalleri korursunuz. İçerik dili ile URL yapısı arasında temiz bir eşleştirme koruyun ve insan hatasını önlemek için güncellemeleri otomatikleştirin–bu, indekslemeyi yavaşlatabilecek veya canlı içerikle uyumsuzluğa yol açabilecek yanlış hizalama fiyatını azaltır.

    HTTP başlıkları, sağlam sunucu kontrolüne sahip takımlar için merkezi, gelişmiş bir yol sunar. Tüm siteyi kapsayan rel="alternate" hreflang değerleriyle Link başlığını kullanarak HTML dosyalarına dokunmadan kullanın. Bu seçenek, büyük, çok dilli bir katalog işletirken ve tüm sayfalarda tek tip sinyaller istediğinizde parlar. Kazanç, titiz testle gelir: her sayfanın doğru başlığı sunduğunu doğrulayın, önbellek davranışını yönetin ve kullanıcılar ile tarayıcıların tutarlı sonuçlar aldığından emin olmak için uygun Vary: Accept-Language kurallarını ayarlayın. Birçok varyant sunmayı veya dil kapsamasını sık güncellemeyi planlıyorsanız, bu yöntem devam eden düzenleme zamanını tasarruf edebilir ve kendi dillerinde içerik bekleyen ziyaretçileri hayal kırıklığına uğratabilecek parçalanmayı azaltabilir.

    Alt çizgi: ölçek ve iş akışına göre seçin. Hız ve sadelik istiyorsanız html bağlantılarıyla başlayın. Sayfa düzeyinde daha az düzenleme ile geniş kapsama ihtiyacınız varsa XML site haritası ekleyin. Büyük, dinamik bir site işletiyor ve sunucu kontrolüne sahipseniz, merkezi yönetim için HTTP başlıklarını dağıtın. Bu kombinasyon, süreci zamanla parlatmanızı ve ekibinize hangi yolun kitlelerinize en iyi hizmet verdiğini söylemenizi sağlar. Dil kodlarını içerik sayfalarına eşleştiren paylaşılan bir belge tutun, böylece diğer yazarlar ve geliştiriciler aynı uygulamaları takip etsin ve içerik evrildikçe hreflang verilerini oluşturmak veya doğrulamak için küçük bir betik eklemeyi düşünün; iyi bakımlı bir sistem daha uzun hata ayıklama oturumlarından kaçınır ve Arnavutça, Portekizce ve diğer dil okuyucular için canlı deneyimi daha yumuşak hale getirir.

    Küresel sayfaları ve hedeflenmemiş içeriği kapsamak için x-default kullanın

    Hreflang kurulumunuza her zaman bir x-default sayfası dahil edin ki dil veya bölge eşleşmesi olmadığında kullanıcıları yönlendirin. Doğru uygularsanız, sinyaller pazarlar genelinde uyumludur ve arama motorları için tahmin yürütmeyi azaltır.

    Her hreflang setinde, orijinal küresel sayfa arama motorlarının gerçek bir küresel seçenek gördüğü rel="alternate" hreflang="x-default" ile bağlanmalıdır. Bu sağlam varsayılan, sinyaller arasındaki uyumsuzluğu azaltır ve kullanıcıları geniş niyete uyan bir sayfada tutar. Merkezi site haritaları kullanan takımlar için, karışıklığı önlemek için hreflanges-mx adında bir giriş ekleyin veya site haritanız adlandırmasıyla uyumlu hale getirin. Bu kurulum, hedeflenmemiş içerik için birleşik bir küresel çapa önerir.

    Raporlama ve denetim döngüleri esastır: hedeflenmemiş sayfaların x-default'a işaret ettiğini ve yerel sayfaların doğru hrefLang özniteliklerini içerdiğini düzenli olarak doğrulayın. Sinyaller ve alakalılık arasındaki sapmayı göz önünde bulundurun. Bu yönetim için önemlidir. Bu kontroller, belirli pazarlara yöntemleri uyarlamanıza yardımcı olur.

    Küresel içerik oluştururken, geniş konular ve nötr dil ile ilişkili orijinal sayfaları tercih edin. Bu, amerikan pazarlarını da içeren geniş bir kitle için nötr görünür. Çok dilli sayfaları eşleştiriyorsanız, x-default küresel niyet için oluşturacağınız iniş sayfası olmalıdır.

    İzlemek için, yerel sayfalar ile x-default arasındaki uyumsuzluku kontrol eden bir denetim ve raporlama iş akışı çalıştırın. Bu sinyaller alakalılık için önemlidir ve site haritalarını uyumlu ve doğru tutarken yöntemleri rafine etmenize yardımcı olur. Bu kontroller, sıralamaları etkilemeden önce sorunları yakalayabilir.

    Eşleştirmeleri doğrulayın: kontroller çalıştırın, yaygın hataları tespit edin ve araçlarla sorunları düzeltin

    Eşleştirmeleri doğrulayın: kontroller çalıştırın, yaygın hataları tespit edin ve araçlarla sorunları düzeltin

    Seçtiğiniz araçla siteniz genelinde hızlı bir hreflang denetimi çalıştırın, eşleştirmeleri bir tabloya dışa aktarın ve bölgesel bağlantılar için gerçeğin kaynağını belirleyin.

    Yüzlerce sayfayı tarayın ki her çevrilmiş sayfanın orijinale ve bölgeye özgü karşılığına karşılıklı hreflang girişi taşıdığını doğrulayın, sayfalar ve çeviriler arasındaki bağlantıları koruyun.

    Dil-bölge kodlarının ISO standartlarıyla uyumlu olduğunu ve bir içerik sayfasının aynı içeriğe sahip bölgeye özgü bir sayfa ile karşılık geldiğini, yerelleştirme yönergelerinizi takip ettiğini ve doğru çevirilere dayandığını kontrol edin.

    Yaygın hataları tespit edin: eksik x-default, bölge etiketi olmadan dil kodları kullanma, girişleri çoğaltma veya var olmayan sayfalara işaret etme.

    Sorunları düzeltmek için kaynak veya CMS eşleştirmelerini düzenleyin, site haritasını güncelleyin ve sayfalar genelinde tutarlı hreflang öznitelik kullanımı sağlayın; riski azaltmak için en kolay sorunları önce düzeltin.

    Google Search Console Uluslararası Hedefleme, Screaming Frog, Ahrefs veya SEMrush gibi araçları kullanın; tercih ettiğiniz bir aracınız yoksa, eksik, uyumsuz veya çoğaltılmış ilişkileri işaretleyen ve karşılıklı bağlantıları doğrulayan alternatifleri keşfedin.

    İngilizce olmayan içerikleri test edin ki çevrilmiş URL'lerin mevcut ve yüklenebilir olduğunu sağlayın; bölgeye özgü sayfaların yerelleştirilmiş içeriğe işaret ettiğini ve kullanıcıların genel içerik yerine doğru dil ipuçları aldığını doğrulayın.

    Canlı bir eşleştirme koruyun: tek bir kaynakta saklayın, değişiklikleri belgeleyin ve yerelleştirme liderine sahiplik atayın; bu sapmayı önler ve siteniz genelinde bağlantıları sıkı tutar.

    Düzeltmelerden sonra kontrolleri yeniden çalıştırın, http/https tutarlılığı için denetim yapın ve diller krallığının tutarlı kalmasını sağlayın; kullanıcı sinyallerini izleyin ve gerektiğinde ayarlayın.

    📚 SEO ve Dijital Pazarlama Hakkında Daha Fazlası

    İlgili Makaleler

    Ready to leverage AI for your business?

    Book a free strategy call — no strings attached.

    Get a Free Consultation